http://patricia27.ya.ru |
За те почти два месяца моего в блоге отсутствия накопилось столько информации, что писать буду чаще, но пока хаотичнее: разложить все по полочкам в голове сложно и очень не хочется. Не могу не поделиться неожиданной встречей сразу по приезду в Осло из Стокгольма: мы остановились в доме чудесной женщины, которая работает сказочницей. Для меня это само по себе звучит волшебно, тем более что выглядит Джеральдина (так ее зовут, она переехала из Англии в Норвегию с мужем и тремя дочерьми много-много лет назад) как добрая фея- улыбнется, и мрачные мысли тут же испаряются, будто их вообще на свете никогда не существовало.
Сказки она, кстати, не придумывает, разве что по необходимости. Говорит, что к примеру, когда ее девочки были маленькие, то почему-то очень просили волшебную историю про футбол, и поскольку классика жанра о футболе молчит, пришлось сочинять что-то свое, не менее захватывающее.
Окна кабинета Джеральдины выходят в сад, где растут цветы, кусты малины, а вокруг маленького пруда скачут лягушки. В самом кабинете атмосфера скорее рабочая: книги аккуратно расставлены по алфавиту: их много, они из разных стран, на разных языках, с самыми разными картинками; Джеральдина, надвинув очки на нос, пишет очередную сказку за компьютером. Она говорит, что каждый раз добавляет что-то от себя, но что именно - очень зависит от аудитории. Обычно ее слушают школьники лет одиннадцати-двенадцати, и странно думать, что сказки - забава маленьких детей. К тому же, малышам сложно усидеть на месте, угадывая, где там "ложь", а "где намек" - им бы покороче и в нужном интерьере. Поэтому повторяться почти невозможно, каждый раз важно импровизировать так, чтобы слушатели по-настоящему прониклись, тебе поверили.
Чаще всего Джеральдина водит группы школьников по знаменитой дороге пилигримов. Конечно, они идут по лесу всего несколько часов, а не 30 дней, как того предполагает священный путь от Осло до Тронхейма, и тем не менее, успевают по полной насладиться чудесами живописной местности и сказками одетой в средневековый костюм Джеральдины.
"Неужели у вас нет такой профессии? - удивленно спрашивает она. - А я так люблю русский фольклор...
Она дает мне послушать горловые пения каких-то народов России, потом долго рассказывает про Афанасьева, которого я сама любила читать в уже подростковом возрасте; в итоге дарит мне русскую книгу с неоднозначной сказкой о заколдованном дереве. Там речь о том, как солдат сделку с чертом заключил. Согласился солдат трех соколов в клетках стеречь, пока нечистый за деньгами летает, а потом связался с говорящей березой на свою голову. В березе сидела девушка, птицы - ее заколдованные братья, ну и так далее. Конец звучит примерно так: подумал солдат, подумал, да и женился на той девушке (лучше бы он еще немного подумал, потому что девушка- береза на протяжении всей сказки солдату зубы заговаривала, а он беспрекословно ей подчинялся, и ни к чему хорошему это не приводило)..
Я говорю Джеральдине, что о профессиональных сказочниках в России не слышала, правда это ничего не значит, потому что, как часто бывает, где-то там, за углом, если спросить знающего соседа, происходит все самое интересное, на городских афишах никак не обозначенное.
В Норвегии, как мне объяснила Джеральдина, государство очень поддерживет сказателей историй и их слушателей: по школам рассылаются приглашения, послушать сказку детям можно бесплатно или за очень умеренные деньги (если это происходит, к примеру в специальном помещении, и ты- случайно заглянувший), сама профессия сказочника имеет свою историю и никого не удивляет.
В общем-то, это совсем не кажется странным: муниципалитет Осло спонсирует любые начинания, идеи, жажду интеграции при соблюдении совсем несложных условий, а иногда и без всякого и их соблюдения: важно только желание остаться в Норвегии. А я скучаю по России.
Очень здорово, на мой взгляд, встретить иностранца, который слышал не только о КГБ и водке, как об определяющих Россию приметах, а и о горловом пении, и про Афанасьева, и даже про коварную девушку-березу (про которую и мы -то не знаем))
ОтветитьУдалитьЗадумалась, как бы смотрелась в моей трудовой книжке запись: "2011-2050, Профессиональная Сказочница")). Наверное, у нас в России тоже немало доморощенных сказочников, вот только за это не платят, поэтому и приходится им маскироваться под менеджеров да продавцов..